竹枝歌

· 劉基
昨夜星光照溼泥,五更依舊雨悽悽。懊惱人心難測度,說道東方卻在西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 懊惱(ào nǎo):煩惱,不高興。
  • 測度(cè duó):猜測,估量。

繙譯

昨夜星光閃爍,照亮了溼潤的泥土, 五更時分,雨聲依舊淒涼。 人心難以捉摸,令人煩惱, 明明說是東方,卻實際上是西方。

賞析

這首作品通過描繪夜晚星光與清晨雨聲的對比,表達了作者對人心難以捉摸的感慨。詩中“昨夜星光照溼泥”與“五更依舊雨淒淒”形成鮮明對比,展現了自然界的變幻無常。後兩句“懊惱人心難測度,說道東方卻在西”則巧妙地運用比喻,揭示了人心的複襍與不可預測,表達了作者對人性的深刻洞察和無奈之情。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文