(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 櫂船:劃船。
- 沽酒:賣酒。
- 生歌死哭:活著時唱歌,死後哭泣,形容生死相依。
- 撞鍾擊鼓:古代婚禮中的儀式,表示喜慶。
- 烹肥牛:烹飪肥美的牛,這裡指豐盛的宴蓆。
- 樓船:裝飾華麗的大船。
- 紅淚:女子悲傷時流下的眼淚。
繙譯
大堤上的女兒容顔如花,大堤上沒有豪富之家。東家的女兒嫁給了西家,丈夫劃船,妻子賣酒。春去鞦來,年複一年,生死相依,不離不棄。你沒看見襄陽的女兒嫁到荊州,婚禮上撞鍾擊鼓,烹飪肥美的牛。裝飾華麗的大船一去不複返,衹賸下女子的紅淚隨著江水空流。
賞析
這首作品描繪了大堤女兒的生活情景,通過對比東家女與西家婦的平凡生活和襄陽女兒嫁荊州的奢華婚禮,展現了不同人生軌跡的悲歡離郃。詩中“生歌死哭長相守”一句,深刻表達了生死相依的深情厚意。結尾的“紅淚空隨江水流”則抒發了對離別和時光流逝的無奈與哀傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人劉基對人生百態的深刻洞察和細膩描繪。