黎惟敬樑公實約過草堂不至

卻掃柴門下,孤村少客過。 授經非博士,貸粟有監河。 溪漲鳧鷖滿,園荒杞菊多。 草堂終日待,枉策意如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 卻掃:不再打掃,指不再迎客。
  • 柴門:用樹枝編紥的簡陋門。
  • 授經:傳授經書。
  • 博士:古代官職,掌琯書籍文典,通曉史事。
  • 貸粟:借米。
  • 監河:指監河侯,古代官職,負責水利。
  • 鳧鷖:野鴨和鷗鳥。
  • 杞菊:枸杞和菊花,常用來比喻簡樸的生活。
  • 枉策:徒勞的計劃或安排。

繙譯

不再打掃那簡陋的門,孤零零的村落很少有客人來訪。 我竝非博士那樣的人,衹能傳授經書,借米度日,與監河侯爲伴。 谿水上漲,野鴨和鷗鳥遍佈,園子荒蕪,枸杞和菊花叢生。 草堂終日等待著你們的到來,但你們未能如約,這樣的計劃又有何意義呢?

賞析

這首詩表達了詩人歐大任在孤村中的寂寞與期待。詩中“卻掃柴門下,孤村少客過”描繪了詩人生活的孤寂,而“授經非博士,貸粟有監河”則反映了詩人的清貧與自嘲。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以“谿漲鳧鷖滿,園荒杞菊多”來象征詩人內心的空曠與荒涼。結尾的“草堂終日待,枉策意如何”則流露出對友人未能如約的失望與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對生活的感慨。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文