(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乘傳:古代官員出行時乘坐的驛車。
- 銅柱:古代用來標記邊界或重要地點的柱子。
- 趨庭:指回家探親。
- 玉堂:古代對翰林院的雅稱。
- 龍樓:指皇宮中的樓閣。
- 蜃閣:海市蜃樓,比喻虛幻的事物。
- 紬史:編纂史書。
- 北扉:指北方的門戶,這裏可能指翰林院的北門。
- 持橐:指持書囊,古代官員的一種裝束,也用來指代文官。
翻譯
梅花嶺上的秦臺,見證了你的萬里南征與賦詩之才。 乘坐驛車,你尋訪着銅柱的蹤跡,歸家探親,你自玉堂而來。 天邊的龍樓顯得遙遠而渺茫,海上的蜃閣虛幻而神祕。 編纂史書的名家中,誰的筆力能與你匹敵? 北方的門戶正等待着你,帶着書囊,歸來持橐。
賞析
這首作品描繪了王內翰紹傳南征歸來的情景,通過「梅花嶺」、「秦臺」等意象展現了其旅途的艱辛與才華。詩中「乘傳路尋銅柱去,趨庭人自玉堂來」巧妙地表達了歸途與歸心的對比。末句「北扉持橐待君回」則寄寓了對王內翰歸來的期待與對其文才的讚譽。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對友人的深厚情誼與對其才華的欽佩。
歐大任的其他作品
- 《 重陽前一日同陳夢庚龜山眺集 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答皇甫子循見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寶應張氏叢桂園同皇甫子循郭次甫黃淳甫賦八首淮南草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 姚元白將還金陵同黎惟敬顧汝和汝所過訪得秋字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送家侄葆會武試入都二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 王仲房以書遣慧光上人訂棲霞之約賦此奉答 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題董體仁玉幾山房 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送王鴻臚彥貽得請歸養二首 》 —— [ 明 ] 歐大任