(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 方壺:傳說中海上仙山,在渤海之東。
- 員嶠(yuán qiáo):傳說中的仙山名。
- 蕭閒:同「蕭閒」,意爲清淨悠閒。
- 紅竈:燒火做飯的爐竈。
- 怡澹(yí dàn):安適恬靜。
翻譯
海上的仙山方壺和員嶠總是讓人感到迷茫難以尋見,而我的院落清淨悠閒,彷彿是另一個天地。爐竈裏的火也只是微微地燒着,不旺不弱,我願意將這種安適恬靜的生活當作神仙般的日子來過。
賞析
這首詩描繪了一種閒適自在的生活狀態。詩人開篇提到傳說中的仙山方壺和員嶠,暗示了那種虛幻的、難以企及的美好境界,然後將筆鋒一轉,聚焦在自己的院落中,強調這裏的清淨悠閒,形成了一種對比,突出了詩人對現實中安逸生活的滿足。詩中的「紅竈亦微文武火」,通過對爐竈火候的描寫,進一步烘托出生活的寧靜與平淡。最後一句「贏將怡澹作神仙」,則表達了詩人對這種怡然自得、恬靜淡泊生活的珍視,認爲這樣的生活堪比神仙般的逍遙自在。整首詩語言簡潔,意境清幽,傳達出詩人對閒適生活的熱愛和對內心寧靜的追求。