巴陵琴酌送羽人遊青城

· 鄺露
彈琴勸君酒,君去少知音。 此曲豈不古,撥絃人盡今。 夜移衡漢淺,月落洞庭深。 少別成千歲,依然此夕心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巴陵:今湖南省岳陽市。
  • 琴酌:彈琴飲酒。
  • 羽人:原指仙人,這裏指即將遠行的友人。
  • 青城:這裏指青城山,在今四川省都江堰市西南。
  • 衡漢:北斗星和銀河。(「漢」讀音爲「hàn」)

翻譯

我彈琴勸你飲酒,你離去後便會缺少知音。 這曲子難道不古老嗎?但撥絃彈奏的人卻都在當下。 夜晚來臨,北斗星和銀河看起來似乎變淺了,月亮落下,洞庭湖水顯得更加幽深。 短暫的分別就如同相隔千年,然而此刻的心情依然如舊。

賞析

這首詩是詩人爲送別友人遊青城而作。詩的首聯通過彈琴勸酒的場景,表達了對友人離去後知音難尋的感慨。頷聯則強調了曲子的古老與彈奏者的當下存在,有一種時光交錯的感覺。頸聯以夜景的描繪,營造出一種深邃、幽靜的氛圍,同時也暗示了分別後的思念之情。尾聯則直接表達了儘管分別短暫,卻如同千年之隔,但彼此的心意依然如初。整首詩情感真摯,意境幽深,通過對場景的描寫和情感的抒發,展現了詩人對友人的不捨和祝福。

鄺露

明末清初廣東南海人,原名瑞露,字湛若。諸生。歷遊廣西、江蘇、浙江間,在桂遍歷諸土司轄地,悉知其山川風土。唐王立於福州,官中書舍人。永曆中,以薦入翰林。清兵破廣州,抱古琴絕食死。工詩善書,有《赤雅》、《嶠雅》等。 ► 267篇诗文