燕歌行

· 鄺露
北斗插地天河明,閒房淅瀝來秋聲,玳梁辭扇燕棲螢。 念君客遊孤伶俜,矕龍吐鳳入神京,胡爲淹留竟無成。 妾人年貌悲流星,二十已過三十並,長蛾蹙柳涕沾纓。 搊絲貳甲弄秦箏,雁弦促柱離鳳鳴,明月皦皦依檐楹。 商風入閨霜依庭,靈娥搗藥聲摐清,悠悠長生非我情。 白日蹙逼朱顏徂,關山迢遰心忉忉,蜿蜒思君生鬱陶。 寄聲回雁霜天高,珠塵凝鏡滅形模,誰能離憂永以牢。 雅琴變調揚特操,憂來中人如毒醪,耿耿不寐聽雞號。 鑿帷明月鑑湘皋,崇蘭委置同溪毛,馨香銷歇辭襟幬。 戴觀天漢莽風濤,星津皎潔無輕舠,西鶼比翼妾懷勞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玳梁:(dài liáng)畫梁的美稱。
  • 淅瀝:(xī lì)象聲詞,形容輕微的風雨聲、落葉聲等。
  • 伶俜:(líng pīng)孤獨的樣子。
  • 矕龍吐鳳:展現文采。矕(mǎn),文采煥發的樣子。
  • 蹙柳:(cù liǔ)使柳眉蹙緊,形容憂愁的樣子。
  • 搊絲:(chōu sī)彈奏絃樂。
  • 貳甲:一種彈箏手法。
  • :(chuāng)撞擊。
  • :(cú)消逝,過去。
  • 迢遰:(tiáo dì)遙遠的樣子。
  • 鬱陶:(yù táo)憂思積聚貌。

翻譯

北斗星直插大地,天河閃耀明亮,閒置的房舍傳來淅淅瀝瀝的秋聲,畫樑上已無燕雀,它們離開扇子棲息在螢火蟲旁。思念着你客遊在外孤獨無依,你文采斐然進入京城,爲何久留卻一事無成呢。我這女子的青春容顏如流星般易逝,二十歲已過,三十歲將近,長長的眉毛緊蹙如柳,淚水沾溼了冠帶。彈撥着秦箏,撥動絲絃,箏柱急促,猶如離羣的鳳鳴,明月潔白明朗地依傍着屋檐。秋風進入閨房,寒霜降臨庭院,仙女搗藥的聲音清脆,悠悠長生並非我所期望。白晝緊迫使容顏老去,關山遙遠讓我心中憂愁,思緒如蜿蜒的蛇般想着你,心中憂悶積聚。託大雁傳聲,秋霜天高氣寒,珠飾上的灰塵使鏡子中的形象模糊,誰能永遠擺脫憂愁保持安穩呢。雅琴變調以顯揚獨特的節操,憂愁襲來,心中如飲毒酒,耿耿於懷難以入眠,直到聽到雞叫。在明月下鑿開帷幕照向湘水岸邊,高貴的蘭花被棄置如同溪邊的雜草,馨香消散,辭別了胸懷和被褥。擡頭觀看天河,波濤洶涌,星河皎潔卻沒有輕快的小船,如同西邊的比翼鳥一樣,我心中滿是思念之苦。

賞析

這首《燕歌行》以秋景開篇,營造出一種寂寥的氛圍。詩中通過對女子思念客遊在外的愛人的描寫,表達了她對時光流逝、容顏漸老的擔憂,以及對愛人久留京城卻無所成的埋怨,同時也透露出她對愛情的執着和對未來的迷茫。詩中運用了豐富的意象,如北斗、天河、秋聲、玳梁、燕螢等,增強了詩歌的畫面感。女子的情感表達真摯而細膩,從憂愁容顏老去到思念愛人的痛苦,再到對長生的不屑和對離憂的無奈,情感層層遞進,使讀者能深刻感受到她內心的掙扎和苦悶。最後以天河的波濤和無船可渡的景象,象徵着她與愛人之間的阻隔,以及她心中的思念之苦無法排解,進一步深化了詩歌的主題。整首詩意境悽美,語言優美,將女子的複雜情感展現得淋漓盡致。

鄺露

明末清初廣東南海人,原名瑞露,字湛若。諸生。歷遊廣西、江蘇、浙江間,在桂遍歷諸土司轄地,悉知其山川風土。唐王立於福州,官中書舍人。永曆中,以薦入翰林。清兵破廣州,抱古琴絕食死。工詩善書,有《赤雅》、《嶠雅》等。 ► 267篇诗文