廣武吟
窮途酒狂貧阮藉,經過廣武長嘆息。
當時直是無英雄,坐令豎子誇功績。
翩翩畫錦懷東徂,相贈咸陽天府都。
白登城上僬僥胡,幾回膽落聞喑嗚。
獨有新豐與舊沛,黃屋蕭疏故人在。
酣擁兒童歌四方,千古差稱垓下對。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 阮藉(ruǎn jí):三國時期魏國詩人,字嗣宗,竹林七賢之一,以縱酒佯狂著稱。
- 廣武:古城名,在今河南滎陽東北廣武山上。楚漢相爭時,劉邦、項羽曾在此對峙。
- 豎子:對人的蔑稱,這裏指項羽。
- 翩翩畫錦:指穿着華麗的衣物。
- 東徂(cú):向東行進。
- 僬僥(jiāo yáo):古代傳說中的矮人。這裏指匈奴人。
- 黃屋:古代帝王專用的黃繒車蓋,這裏代指帝王。
翻譯
在困頓路途上像阮籍一樣狂放飲酒,經過廣武時長久地嘆息。 當時確實是沒有真正的英雄,才讓那小子(項羽)吹噓自己的功績。 身着華麗衣裳滿懷壯志向東前行,(劉邦)被贈予咸陽當作天府都城。 白登城上的匈奴人如僬僥般矮小,幾回讓人嚇破膽聽到他們的嗚呼聲。 只有新豐和舊時的沛縣,帝王的車駕稀少但舊友還在。 盡情地擁着兒童歌唱四方,千古以來勉強能稱得上可與垓下之戰相對比。
賞析
這首詩以阮籍作比,表達了詩人對當時世事的感慨。詩人認爲在楚漢相爭的時代,真正的英雄未能出現,使得項羽得以自詡功績。詩中描述了劉邦的東進和麪對匈奴的情況,以及他的故友仍在的情景。最後提到劉邦擁兒童歌四方,暗示了他的勝利和一定的影響力。整首詩語言簡練,意境深沉,通過對歷史事件和人物的描繪,抒發了詩人對歷史的思考和對英雄的期待。