(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仙城:對京城的美稱。(仙,xiān)
- 閒居:亦作「閒居」,指避人獨居。
- 比鄰:近鄰,鄰居。
- 孤月:指月亮,常用來表達孤寂的情感。
翻譯
京城之路近在咫尺,我避人獨居,留戀與鄰居的親近。 習慣了看着花上的鳥兒,不分主客。 相伴之處留存着那孤獨的月亮,在屋檐下行走度過了一個春天。 只應早早做好打算,遊玩之處每每互相親近。
賞析
這首詩描繪了詩人閒居時的生活情景和內心感受。詩中表達了對鄰里關係的珍惜和對自然景觀的觀察,以及對未來的一種思考。首聯寫出了詩人雖距京城不遠,卻選擇閒居,並對鄰居的情誼十分看重。頷聯通過看花上鳥,體現出一種閒適的心境,同時也暗示了詩人對世俗名分的超脫。頸聯的孤月和行檐,營造出一種略帶孤寂但又平靜的氛圍,春天的時光在這樣的情境中悄然度過。尾聯則表達了詩人應該早做打算,多去親近自然、享受生活的願望。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對生活的獨特感悟。