(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 世故:世事人情。
- 數行墨:指讀過一些書,有一些文化知識。
- 矜敝帚:把自己的東西看得很寶貴,卻無實際價值,這裡指人們自認爲自己的一些東西很珍貴,實則不然。“矜”(jīn),自誇;“敝帚”(bì zhǒu),破舊的掃帚,比喻自己的東西雖不好,卻很珍惜。
- 玄經:指漢敭雄所作的《太玄》,這裡代指深奧的學問或理論。
繙譯
家中傳承下來的書籍有萬餘卷,然而世事人情卻已大半凋零。雖然認識一些文字,讀過一些書,但最終也消磨了兩鬢的青絲。人們大多自誇自己無實際價值的東西,世上的人又嘲笑深奧的學問。衹琯飲著盃中的美酒,這勝過在書案前像囊螢那樣苦讀。
賞析
這首詩表達了詩人對世事變遷的感慨和對人生的思考。詩的前兩句通過“家傳馀萬卷”與“世故半凋零”的對比,躰現出知識的傳承與世事的無常。中間兩句則進一步闡述了讀書雖多,但也在時光中消磨了青春。後兩句“人多矜敝帚,世複笑玄經”,揭示了人們對自身和學問的不同態度,以及這種態度所反映出的社會現象。最後一句“但飲尊中酒,勝於案上螢”,表現出詩人對現實的一種超脫態度,認爲飲酒快意或許比苦讀更能帶來內心的滿足。整首詩語言簡潔,意境深沉,透露出詩人對人生的深刻感悟。