(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白紵(zhù):白色的苧麻。也指白紵所織的夏佈,或指白紵所制的衣服,亦借指穿白紵的人。古樂府吳地舞曲名,也爲南朝梁人所制的新歌。
- 青湘:青綠色的湘江,或指代湘江地區的景色、文化等。
- 寥天:遼濶的天空。
- 阮康:“竹林七賢”中的阮籍(字嗣宗)和嵇康(字叔夜),此詩中以阮康代指有才華而不拘禮法的人。
繙譯
大雨洗淨了層層的暑氣,風兒傳來陣陣的香氣。是誰在歌唱那白紵之曲,有客人在吟誦著關於青湘的詩文。飲酒能放寬知己的酒量,沉醉後感覺比常人更爲豪放。您是憐愛人才之人,遼濶的天空會寬恕像阮籍和嵇康那樣的才子。
賞析
這首詩描繪了一幅雨後天晴、香氣四溢、人們飲酒作樂、吟詩作賦的場景。詩中通過“雨洗”“風傳”等詞語,生動地表現出大自然的清新與美好,爲下文人們的活動營造了一個宜人的氛圍。“是誰歌白紵,有客賦青湘”展現了人們的文化活動,充滿了藝術氣息。“酒寬知己量,醉覺過人狂”則躰現了人們在飲酒後的暢快與豪放,表現出一種不拘禮法的灑脫。最後兩句表達了對梁浮山中書憐愛人才的贊美,以及對有才華而不拘禮法之人的寬容。整首詩意境優美,語言流暢,富有韻味。