疑冢

分香賣履事堪悲,枉用機心至死時。 猶恐一身歸未定,多堆黃土使人疑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 疑冢:指爲了迷惑盜墓者而設置的假墳墓。
  • 分香賣履:比喻死後無人繼承,家業凋零。
  • 事堪悲:事情令人感到悲傷。
  • 枉用機心:白白地使用心機。
  • 至死時:直到生命的盡頭。
  • 一身歸未定:指死後屍體的去向未定。
  • 多堆黃土:指建造多個墳墓。
  • 使人疑:讓人產生疑惑。

翻譯

分香賣履的情景實在令人悲傷, 白白地用心機直到生命的盡頭。 還擔心死後屍體的去向未定, 於是建造多個墳墓讓人產生疑惑。

賞析

這首作品通過描述「分香賣履」和「多堆黃土」的情景,深刻反映了古人對於死後命運的憂慮和對於身後事的精心安排。詩中「事堪悲」和「枉用機心」表達了作者對於這種無奈和悲哀的深刻理解,而「一身歸未定」和「使人疑」則進一步揭示了人們對於死後未知的不安和對策。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對於生命終結的深刻思考和對死後世界的無盡遐想。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文