(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丁巳:古代用天干地支紀年,丁巳年。
- 九日:指農曆九月初九,重陽節。
- 寅卿:對同僚的尊稱。
- 盧淶西、戴晉庵:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 旅泊:旅途中的停留。
- 江湖:泛指四方各地。
- 仙郎:對年輕男子的美稱。
- 須臾酒:短暫的飲酒。
- 神女:神話中的女性神祇。
- 爛熳花:盛開的花朵。
- 日下:指京城。
- 遊子:離家遠遊的人。
- 茱萸:一種植物,重陽節有佩戴茱萸的習俗。
- 露華:露水。
翻譯
我漂泊在江湖間已經多少年了,我的足跡遍佈各地,哪裏不是我的家呢? 年輕的仙郎想要痛飲一番,而神女卻吝嗇於給予盛開的花朵。 我遠遠地思念着在京城的故人,又有誰會憐憫我這個在天涯的遊子呢? 山前的草木都在哀傷地凋零,但仍有茱萸沾着露水,顯得格外溼潤。
賞析
這首作品表達了作者在重陽節與友人登高時的感慨。詩中,「旅泊江湖」與「行蹤何處不爲家」反映了作者長期的漂泊生活和對家的渴望。通過「仙郎」與「神女」的對比,隱喻了人生中的得失與無奈。後兩句則抒發了對遠方故人的思念以及自身的孤獨感,茱萸與露水的描繪增添了節日的氛圍和悽美的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。
黃廷用
明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。
► 557篇诗文
黃廷用的其他作品
- 《 嘉靖巳亥南廵歌用韻 其一 》 —— [ 明 ] 黃廷用
- 《 憲伯遊可齋入賀聖壽適誥封尊公賦此 》 —— [ 明 ] 黃廷用
- 《 武夷有茶竈石酒杯洞大藏峯翰墨峯仙機巖棋盤石天壺峯大小廩石幔亭峯仙蹟石水簾洞投龍洞漢祀壇大隱峯升真洞一 》 —— [ 明 ] 黃廷用
- 《 贈王揮使襲職 》 —— [ 明 ] 黃廷用
- 《 對蓮 》 —— [ 明 ] 黃廷用
- 《 送錦衣參軍王慎菴僉憲廣東 其二 》 —— [ 明 ] 黃廷用
- 《 岐頭樓上 》 —— [ 明 ] 黃廷用
- 《 丁未除夕次鄭諫議於野韻 》 —— [ 明 ] 黃廷用