戊戌正旦

· 黃淮
二儀運神化,四序遞遷易。 歲事復更端,王正啓璿歷。 春陽日以充,品彙各有適。 而我抱沉痾,支離窘故跡。 履運亦自慶,省躬抱深惕。 矯首望白雲,親庭萬里隔。 鶴髮映衰顏,莫景桑榆迫。 矧伊憂患幹,云何慰晨夕。 冥觀天壤內,物理有常則。 衰榮更代謝,盈虛互消息。 傾否亮有期,守道慎無斁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 戊戌:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 正旦:農曆正月初一,即春節。
  • 二儀:指天地。
  • 運神化:運轉變化。
  • 四序:四季。
  • 遞遷易:依次更替變化。
  • 歲事:一年的事務。
  • 更端:重新開始。
  • 王正:指農曆正月。
  • 璿歷:古代的歷法。
  • 春陽:春天的陽光。
  • 品彙:各種事物。
  • 沉痾:重病。
  • 支離:形容身體衰弱。
  • 窘故跡:困於舊病。
  • 履運:行走的運氣,這裏指行走的能力。
  • 省躬:反省自身。
  • 深惕:深深的警惕。
  • 矯首:擡頭。
  • 親庭:指父母。
  • 鶴髮:白髮。
  • 衰顏:衰老的面容。
  • 莫景:日暮時分。
  • 桑榆:比喻晚年。
  • :臨近。
  • 矧伊:何況。
  • 憂患幹:憂慮和困難。
  • 冥觀:深思。
  • 天壤:天地之間。
  • 物理:事物的規律。
  • 常則:固定的法則。
  • 衰榮:興衰。
  • 代謝:更替。
  • 盈虛:盛衰。
  • 互消息:相互影響變化。
  • 傾否:倒黴。
  • 亮有期:相信有期限。
  • 守道:堅守正道。
  • 慎無斁:謹慎不懈怠。

翻譯

天地運轉着神奇的變化,四季依次更替。一年的事務又重新開始,農曆正月開啓了新的歷法。春天的陽光日益充盈,各種事物都找到了適合自己的位置。而我卻身患重病,身體衰弱,困於舊病。雖然行走困難,但我仍然慶幸自己能行走,反省自身並保持深深的警惕。擡頭望向白雲,父母遠在萬里之外。白髮映襯着衰老的面容,日暮時分,晚年臨近。何況還有憂慮和困難,如何慰藉這朝夕之間。深思天地之間的規律,事物的規律有其固定的法則。興衰更替,盛衰相互影響變化。相信倒黴的日子有期限,堅守正道,謹慎不懈怠。

賞析

這首作品描繪了作者在春節期間的感慨與思考。通過對天地、四季、歲月的描繪,表達了作者對自然規律的敬畏和對生命無常的感慨。詩中,「而我抱沉痾,支離窘故跡」直抒胸臆,表達了作者身患重病的困境。而「矯首望白雲,親庭萬里隔」則抒發了對遠方親人的思念之情。最後,作者通過對「物理有常則」的肯定,表達了對堅守正道、謹慎行事的堅定信念。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者深厚的文學功底和人生智慧。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文