用同字韻奉方外交洽南洲

· 黃淮
每羨瞿曇舊法宗,孤高不與世人同。 降魔神力歸禪定,破鈍鈐槌屬鉅公。 杖錫影搖滄海月,袈裟香度少林風。 幾年暫爾酬緣業,卻笑浮生類轉蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瞿曇(qú tán):佛教創始人釋迦牟尼的姓氏,此處指佛教。
  • 法宗:佛教的法門或教義。
  • 降魔:佛教中指戰勝煩惱和邪惡的力量。
  • 禪定:佛教修行的一種方法,通過冥想達到心靈的平靜。
  • 鈐槌(qián chuí):佛教法器,此處比喻佛法的力量。
  • 鉅公:指高僧或大德。
  • 杖錫:僧人用的手杖和錫杖。
  • 袈裟(jiā shā):僧人穿的衣服。
  • 少林風:指少林寺的武術和禪宗文化。
  • 酬緣業:指完成因緣和業力。
  • 浮生:指短暫無常的人生。
  • 轉蓬:隨風飄轉的蓬草,比喻人生的漂泊不定。

翻譯

常常羨慕佛教的古老法門,其孤高之處與世人不同。 戰勝邪惡的神力歸於禪定的境界,破除鈍化的佛法力量屬於高僧大德。 手杖和錫杖的影子在滄海月下搖曳,袈裟的香氣隨着少林的風飄散。 幾年間暫時完成了因緣和業力,卻笑看這短暫人生如同隨風飄轉的蓬草。

賞析

這首作品表達了對佛教高深法門的嚮往和對世俗生活的超然態度。詩中通過對佛教法器和修行境界的描繪,展現了佛教的神祕與力量。同時,通過「浮生」與「轉蓬」的比喻,深刻反映了人生的無常和漂泊,體現了詩人對塵世的淡泊和對佛法的追求。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文