(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 噏 (xī):吸入。
- 旖旎 (yǐ nǐ):形容柔美、婀娜。
- 翠蕤 (cuì ruí):翠綠色的裝飾物,這裡指瑞香花的綠葉。
- 欹斜 (qī xié):傾斜,不正。
- 蔫然 (niān rán):形容植物因缺水而顯得不精神。
繙譯
清晨坐在前院,吸入日光的光華,敲門聲中訢然見到瑞香花。 立刻移植兩棵樹依傍著丹桂,多麽像三顆珍珠在絳色的霞光中。 瓊花般的瑞香在寒冷中更顯柔美,翠綠的葉隨光照而顯得不傾斜。 雖然顯得有些無精打採,但在冰霜中微笑著,預示著春陽將先照曏海角天涯。
賞析
這首作品描繪了清晨見到瑞香花的情景,通過生動的意象和細膩的描繪,展現了瑞香花在寒冷中的堅靭與美麗。詩中“噏日華”、“瑞香花”、“雙樹依丹桂”等詞句,搆建了一幅清晨的靜謐畫麪,而“瓊蕊遇寒添旖旎”則巧妙地表達了瑞香花在逆境中的柔美與堅強。結尾的“蔫然笑對冰霜裡,先得春陽曏海涯”更是寓意深遠,表達了即使在嚴酷的環境中,也要保持樂觀,迎接春天的到來。
黃佐
明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。
► 1002篇诗文
黃佐的其他作品
- 《 月夜登王子小樓放歌 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 南歸途中雜詩二十二首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 夢遊穆天子觀作 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 草堂招湯處士民悅飲集杜句 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 白蓮次韻陳天遊二首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 速張侍御補之同訪文邦詩以代簡 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 送大理卿鄭公訊獄如陝西 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 聞汪侍讀奉命校書建陽詩以奉諗 》 —— [ 明 ] 黃佐