· 許繼
山花寒不開,庭雪曉還積。 江南十日春,東風未相識。 蕭條新柳姿,清淺故池色。 日晏起荊扉,迢迢遲來客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭條:形容景象的冷落、淒涼。
  • 新柳姿:指初春柳樹的姿態。
  • 清淺:清澈而淺。
  • 故池色:舊池塘的顏色。
  • 日晏:日已晚,即傍晚。
  • 荊扉:用荊條編制的門,指簡陋的門戶。
  • 迢迢:遙遠的樣子。

翻譯

山中的花朵因寒冷而未開放,庭院裏的雪在清晨依舊堆積。江南已經過去了十天的春天,但東風似乎還未曾相識。新柳的姿態顯得有些冷落,舊池塘的水清澈而淺,呈現出往日的色彩。傍晚時分,我起身打開那扇簡陋的門,等待着遠方遲來的客人。

賞析

這首作品描繪了江南初春的景象,通過對比山花未開、庭雪未融與新柳、故池的描寫,展現了春天的遲到和冷清。詩中「江南十日春,東風未相識」表達了春天雖至,但溫暖和生機尚未完全到來的感受。後四句則通過日暮時分的景象,增添了一種等待和期盼的情感,使全詩在冷清中透露出一種淡淡的期待和溫暖。

許繼

明浙江寧海人,字士修。刻意經學,尤善古詩,有魏晉風韻。安貧守道,自號觀樂生。洪武中,以薦授台州訓導。 ► 77篇诗文

許繼的其他作品