(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高涼:地名,今廣東省陽江市一帶。
- 觀山寺:寺廟名,位於高涼。
- 東郊:東邊的郊外。
- 野煙:野外升起的炊煙。
- 隔溪:隔着小溪。
- 釣魚船:用於釣魚的小船。
- 名園:著名的園林。
- 冷落:荒涼,無人問津。
- 荊棘:(jīng jí),指叢生的帶刺小灌木。
- 閒過:閒逛,隨意走過。
- 僧廊:寺廟中的走廊。
- 木棉:一種熱帶植物,開大紅花。
翻譯
我在東邊的郊外散步,看見了野外的炊煙。隔着小溪,我遠遠地呼喚着釣魚的小船。那些曾經著名的園林如今荒涼不堪,到處都是荊棘。我閒逛着,隨意走過寺廟的走廊,欣賞着那裏的木棉花。
賞析
這首作品描繪了作者在東郊散步時的所見所感。通過「野煙」、「釣魚船」等自然景象,展現了寧靜而略帶孤寂的田園風光。後兩句則通過對比「名園」與「荊棘」,以及「僧廊」與「木棉」,表達了時光流逝、繁華不再的感慨,以及在寧靜中尋找心靈慰藉的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。