(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雞豚(tún):指祭祀用的家禽和豬肉。
- 扶輿:扶持着車子,這裏指扶着母親。
- 酌酒:斟酒。
- 當軒:對着窗戶。
- 盤蔬:盤中的蔬菜,指簡單的飯菜。
- 弟昆:兄弟。
翻譯
去年今日這個節日,我侍奉母親,供奉了雞和豬肉。母親膝下站着幾個兒子,懷中抱着年幼的孫子。我們扶着母親,走在花滿的小徑上,對着窗戶斟酒,擺放着水果。在風簾外談笑,用簡單的飯菜招待兄弟們。
賞析
這首作品描繪了清明時節家庭團聚的溫馨場景,通過回憶去年與家人共度的時光,表達了對母親的深深懷念和對家庭溫暖的嚮往。詩中「扶輿花滿徑,酌酒果當軒」等句,以細膩的筆觸勾畫出節日的歡樂氣氛和家庭的和諧景象,情感真摯,讀來令人動容。