清明日增城客次恭懷家慈

· 樑憲
去年今日節,侍母奉雞豚。 膝下立諸子,懷中抱幼孫。 扶輿花滿徑,酌酒果當軒。 語笑風簾外,盤蔬款弟昆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雞豚(tún):指祭祀用的家禽和豬肉。
  • 扶輿:扶持着車子,這裏指扶着母親。
  • 酌酒:斟酒。
  • 當軒:對着窗戶。
  • 盤蔬:盤中的蔬菜,指簡單的飯菜。
  • 弟昆:兄弟。

翻譯

去年今日這個節日,我侍奉母親,供奉了雞和豬肉。母親膝下站着幾個兒子,懷中抱着年幼的孫子。我們扶着母親,走在花滿的小徑上,對着窗戶斟酒,擺放着水果。在風簾外談笑,用簡單的飯菜招待兄弟們。

賞析

這首作品描繪了清明時節家庭團聚的溫馨場景,通過回憶去年與家人共度的時光,表達了對母親的深深懷念和對家庭溫暖的嚮往。詩中「扶輿花滿徑,酌酒果當軒」等句,以細膩的筆觸勾畫出節日的歡樂氣氛和家庭的和諧景象,情感真摯,讀來令人動容。

樑憲

樑憲,字緒仲。東莞人。明思宗崇禎間任推官。後棲隱羅浮。著有《樑無悶集》、《黃冠悶語》。事見民國張其淦《東莞詩錄》卷二二。樑憲詩,以北京圖書館藏清初刻本《樑無悶集》爲底本。 ► 154篇诗文