聞駕幸湖廣三首

· 許炯
帝裏情光重,皇陵意更深。 誰憐斷靷客,空負觸轅心。 國典遵虞狩,君王問夏箴。 漢家徒有賦,寂寞在汾陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 駕幸:皇帝親臨或駕臨。
  • 湖廣:古代行政區劃名,大致包括今天的湖南、湖北兩省。
  • 帝裏:指京城。
  • 皇陵:皇帝的陵墓。
  • 斷靷客:指斷絕了馬繮的旅客,比喻失意或流離失所的人。
  • 觸轅心:觸動心絃,引起共鳴。
  • 國典:國家的典章制度。
  • 虞狩:古代帝王狩獵的典故,這裏指遵循古制。
  • 夏箴:夏朝的箴言,這裏指古代的教誨或規諫。
  • 漢家:指漢朝,這裏泛指朝廷。
  • 汾陰:地名,在今山西省境內,這裏指邊遠之地。

翻譯

京城的情感依舊濃烈,皇陵的意義更爲深遠。 誰會憐憫那些斷了馬繮的旅人,他們空有觸動心絃的願望。 國家遵循古制舉行狩獵,君王詢問古代的教誨。 漢朝雖有華麗的辭賦,卻在邊遠的汾陰之地寂寞無聞。

賞析

這首作品通過對京城、皇陵的描繪,表達了對國家典章制度的尊重和對古代教誨的追尋。詩中「斷靷客」與「觸轅心」形成鮮明對比,突顯了失意者的無奈與渴望。末句以漢朝的辭賦與汾陰的寂寞作結,暗示了才華無處施展的悲哀,體現了詩人對時代變遷的感慨和對個人命運的無奈。

許炯

明廣東新會人,字吾野。嘉靖中舉人。有《吾野漫筆》。 ► 110篇诗文