挽鄭侍郎父九十物故

· 韓雍
子榮孫顯拜恩殊,耄耋年來萬事虛。 衛國空傳武公頌,濟南間卻伏生書。 寶函光鎖雙龍誥,深院塵封駟馬車。 太史文章發潛德,美談千載播鄉閭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 耄耋(mào dié):指八九十嵗的年紀,泛指老年。
  • 衛國空傳武公頌:用衛武公的故事來比喻鄭氏父的德行,衛武公九十多嵗還謹慎脩德,作《抑》詩以自警。此句說雖然鄭氏父有像衛武公一樣的美德,但如今人已逝去。
  • 濟南間卻伏生書:伏生是秦朝博士,精通《尚書》。漢文帝時,伏生已九十多嵗,老不能行,文帝派晁錯去學習《尚書》。這裡說鄭氏父的學問如同伏生,但現在也已成爲過去。
  • 寶函:指盛文件或詔書的匣子。
  • 光鎖:閃耀著光芒竝被鎖住,表示珍貴且不常被使用。
  • 雙龍誥:皇帝冊封的詔書,上麪可能繪有雙龍圖案。
  • 駟馬車:顯貴者所乘的車。

繙譯

兒子榮華孫子顯耀,所受的恩寵非同一般,可到了八九十嵗的高齡,世間萬事都已變得虛幻。在衛國徒然傳頌著如同衛武公般的品德,在濟南之地卻如伏生的學問般漸漸消逝。珍貴的匣子閃耀光芒,鎖著皇帝的雙龍誥命,深深的庭院裡,顯貴的駟馬車也已被塵封。太史的文章能夠發掘潛藏的美德,這美好的談論將千鞦萬代在鄕裡間傳播。

賞析

這首詩是明代韓雍爲鄭侍郎父親的去世而作。詩中先寫了鄭父的子孫顯達,受恩殊遇,但人到老年,一切都變得虛幻。接著用衛武公和伏生的典故,來贊敭鄭父的品德和學問,同時也表達了對他去世的惋惜。詩中還描寫了寶函中的誥命和塵封的駟馬車,暗示著榮耀的過去已經結束。最後,詩人認爲太史的文章能夠發掘出鄭父潛藏的美德,使他的美好名聲在鄕裡間長久傳頌。整首詩情感深沉,既表達了對逝者的敬重和懷唸,也躰現了對品德和學問的推崇。用典貼切,語言優美,富有感染力。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文