拜都御史之命留別廣東諸同寅

· 韓雍
相親未久即相知,忍向江頭話別離。 明主恩深無可報,蒼生望重有何爲。 舟移南海乘潮發,帆掛東風帶雨吹。 明到梅關重回首,天南天北幾相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 都御史:官名,明代都察院的長官,負責監察、彈劾及建議。
  • 同寅:舊稱在一處做官的人。
  • 蒼生:指百姓。
  • 梅關:位於江西大餘與廣東南雄交界的地方。

翻譯

我和各位相處不久便彼此瞭解,此刻卻忍痛在江邊說起別離的話語。聖明的君主恩情深重,我無以爲報,面對百姓的深切期望,我又能做些什麼呢。船隻將開往南海,趁着潮水出發,船帆掛起,在東風的吹拂下,帶着雨水前行。等到了梅關我定會再次回頭遙望,那時天南地北的我們都會有多少相思之情啊。

賞析

這首詩是明代韓雍在被任命爲都御史,即將離開廣東時,寫給廣東諸位同僚的留別詩。詩的首聯表達了作者與同僚們雖然相處時間不長,但已相知相惜,此刻卻不得不面對別離的無奈和不捨。頷聯則體現了作者對君主恩寵的感激和對百姓的責任感,同時也流露出自己對未來的迷茫和擔憂。頸聯描繪了船隻出發的情景,藉着潮水和東風前行,意境開闊。尾聯中作者說到了梅關會再次回首,表達了對廣東之地和同僚們的深深眷戀與思念,也進一步烘托了離別的愁緒。整首詩情感真摯,語言質樸,將離別之情、感恩之心、責任之感以及對未來的期許融合在一起,展現了詩人豐富的內心世界。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文