少林感舊篇因示鎮性禪子兼憶宗書上人
蒼蒼列峯巒,鬱郁挺松柏。
少林當形勝,登攀幾詞客。
中有惠遠流,舊識非凡格。
謂我猶疏曠,一訝頭全白。
澹交偶爾忘,相對復疇昔。
人生若沙鳥,飛去不言跡。
因之憶汝祖,談禪坐深夕。
山精出陰崖,天花沒亂石。
兩神有時會,冥漠自無隔。
重來失暄景,歲寒太蕭索。
雨雪命巾車,相望洛城陌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 形勝:指地理位置優越,地勢險要。「勝」讀音爲「shèng」。
- 詞客:擅長文詞的人。
- 惠遠流:這裏指像高僧慧遠那樣的人物。
- 疏曠:疏放曠達。
- 澹交:指淡泊的交情。
- 疇昔:往昔,以前。
- 冥漠:指陰間,地府;也可指深奧難測或幽深寂靜。
- 暄景:溫暖的景色,這裏指美好的時光。
- 巾車:有帷幕的車子。
翻譯
層層疊疊的山峯山巒一片蒼蒼,茂盛蔥鬱的松柏挺立其間。 少林處在地勢優越之處,有不少文人墨客曾來攀登。 其中有像高僧慧遠那樣的人物,是舊時相識,非尋常之輩。 說我還是那樣疏放曠達,驚訝我頭髮已全都變白。 淡泊的交情偶爾會忘記,相對而坐又回憶起往昔。 人生就像沙鷗飛鳥,飛去後不會留下痕跡。 因此想起你的祖父,我們曾在深夜談論禪理。 山精從陰暗的山崖出沒,天女散花般的花瓣落在亂石上。 兩位神人有時相會,冥冥之中沒有阻隔。 再次來到這裏已失去了美好時光,歲末嚴寒顯得十分蕭瑟。 冒着雨雪乘坐着有帷幕的車子,在洛城的道路上相互遙望。
賞析
這首詩描繪了少林的景色以及詩人與友人的交往和回憶,表達了對人生的感慨和對往昔的懷念。詩的開頭通過描寫峯巒和松柏,展現出少林的雄偉和秀麗。接着提到少林的形勝吸引了衆多詞客,其中有非凡的人物。然後敘述了與舊友的重逢和對過去的回憶,感嘆人生的無常如飛鳥無痕。詩中還回憶了與友人祖父談禪的情景,以及一些神祕的景象,增添了詩歌的意蘊。最後,詩人提到再次來到少林時的蕭索之感,以及在雨雪中乘車相望的情景,烘托出一種淡淡的憂傷和對時光流逝的無奈。整首詩意境深遠,語言優美,將自然景色、人生感悟和友情回憶融合在一起,給人以豐富的感受。