(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棹(zhào):船槳,這裏代指船。
- 物外羣:超脫於世俗之外的人。
- 梁:橋。
- 壑(hè):山谷。
- 杵(chǔ):舂米或捶衣的木棒,這裏指搗衣聲。
- 濆(fén):水邊,岸邊。
翻譯
悠閒地划着船,湖面上雲霧瀰漫,我前來尋找超脫世俗之外的人。石橋跨過山谷向前延伸,隔着山峯能聽到搗衣的聲音。樹木在風中呼嘯,似乎相互呼應,花朵憂愁,月亮似乎在爲其分憂。更讓人喜愛的是傍晚的沙岸,漁夫的歌聲在江邊不斷傳來。
賞析
這首詩描繪了秋日湖上的寧靜與美好。首聯通過「閒棹」和「尋物外羣」,表現出詩人閒適的心境和對超脫世俗的追求。頷聯中「石樑臨壑度」寫出了石橋的雄偉和山谷的幽深,「霜杵隔峯聞」則以聽覺描寫增添了意境的層次感。頸聯「樹嘯風相命,花愁月與分」運用擬人的修辭手法,賦予樹和花以人的情感,使景色更加生動。尾聯以「更憐沙岸夕,漁唱遞江濆」作結,描繪了傍晚沙岸的美景和漁夫的歌聲,給整個畫面增添了一份生活氣息,表現出詩人對自然美景的喜愛和對寧靜生活的嚮往。全詩語言優美,意境深遠,讓人感受到秋日湖上的獨特魅力。