(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嚴陵:指嚴光,字子陵,東漢著名隱士。此處「嚴陵」代指嚴子陵釣臺。
- 磊落:形容石頭衆多且錯落有致的樣子。(磊:lěi;落:luò)
- 碧雲端:形容釣臺高聳入雲。
- 寒煙:寒冷的煙霧。
- 玉露:秋天的露水。
- 琅玕:像珠子一樣的美石。(琅:láng;玕:gān)
- 大澤:廣闊的水域。
- 曠莽:廣闊而迷茫。
- 羊裘:用羊皮做的衣服,這裏指嚴光披着羊裘垂釣。(裘:qiú)
翻譯
嚴子陵釣臺是一塊石頭,錯落有致地聳立在白雲之端。 寒冷的煙霧長久積聚不散,秋露輕輕拂過美麗的石頭。 廣闊的水域既遼闊又迷茫,穿着羊皮裘衣難道就能抵禦寒冷嗎? 幸好有那如鉤的月亮,能夠千年如一地看着這一切。
賞析
這首詩以嚴子陵釣臺爲主題,描繪了釣臺的高聳、周圍環境的清冷以及詩人對此的感觸。詩的前兩句通過「一片石」和「碧雲端」,形象地表現出釣臺的雄偉和高聳。「寒煙積不散,玉露拂琅玕」則進一步渲染了環境的清冷和寂靜,同時也增添了一份神祕的氛圍。「大澤既曠莽,羊裘詎耐寒」兩句,詩人對嚴光的隱居生活提出了一種思考,表現出對人生的一種思索。最後兩句「幸有如鉤月,千年耐爾看」,以月亮的永恆來對照人間的變化,有一種深沉的歷史感和哲學意味。整首詩意境悠遠,語言簡潔,給人以豐富的想象空間。