(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溽暑(rù shǔ):指盛夏氣候潮溼悶熱。
- 威赫:威猛顯赫。
- 陂塘(bēi táng):池塘。
- 吹商:吹奏商調之曲。商,中國古代五音之一。
- 撮弦:指彈奏絃樂器。
- 排雲:推開雲層。
翻譯
眼前處處是熾熱的暑氣,威猛顯赫,山上的石榴花豔麗得如同要燃燒起來。池塘邊乾渴的鷺鳥在期盼着,江邊的樹上因炎熱沒有了蟬的叫聲。消除夏日的暑氣最適宜飲酒,吹奏起商調的曲子再彈撥幾下琴絃。擡頭看去,雲層已漸漸聚攏,細雨灑下,沖洗着樹枝,使它們顯得更加鮮嫩。
賞析
這首詩描繪了盛夏新雨之際的景象。首聯通過「火威赫」和「豔欲燃」的描寫,展現出盛夏的炎熱和石榴花的豔麗,形成鮮明的對比。頷聯中「陂塘渴有鷺,江樹噪無蟬」,寫出了鷺鳥的乾渴和因暑熱而寂靜的樹林,進一步烘托出暑氣的難耐。頸聯提到消夏宜酒,吹商撮弦,表現出人們在暑天中的消遣方式。尾聯「排雲看已合,細雨濯枝鮮」,描繪了雲層聚攏,細雨滋潤樹枝的情景,給人帶來一絲清涼和清新之感。整首詩層次分明,從暑氣的炎熱到雨來的變化,給人以豐富的感受,同時也展示了詩人對自然景象的敏銳觀察和細膩描繪。