(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天祿:天賜的福祿。
- 淹回:徘徊;逗留。
- 德齒:指年齡與德行。
- 朱轓:古代車上的紅色障蔽。
- 郢客:指善歌者。
翻譯
上天賜予的福祿長久地逗留,德行與年齡都令人尊崇,暫時留在汾水彎曲之處兩輛有着紅色障蔽的車子。在閒適的軒中坐着長嘯時正好飄起了雪花,一同客居在外而厭倦遊歷的人來到了門口。只能白白慨嘆自己高歌就像那善歌的郢客,慚愧沒有像司馬相如(文園)那樣好的辭賦。坐在其中還是欠缺鄰幾在,深深地辜負了棋盤和酒樽。
賞析
這首詩描繪了一個與友人相聚賞雪的場景,既表達出對友人德高望重的敬重,也流露出相聚時的歡喜和對未到友人的遺憾,以及對自身才華不足的感慨。詩中通過如「天祿淹回」「德齒尊」等詞語烘托出一種莊重的氛圍,「閒軒坐嘯正飛雪」又增添了幾分閒適與詩意,整體意境深沉而豐富,體現了詩人複雜微妙的心境。

司馬光
司馬光,字君實,號迂叟,漢族,陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,爲人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。
► 1577篇诗文
司馬光的其他作品
- 《 南園飲罷留宿詰朝呈鮮于子駿範堯夫彝叟兄弟 》 —— [ 宋 ] 司馬光
- 《 送伯淳監汝州酒 》 —— [ 宋 ] 司馬光
- 《 馬病 》 —— [ 宋 ] 司馬光
- 《 資治通鑑 · 卷三十三 · 漢紀二十五 》 —— [ 宋 ] 司馬光
- 《 和宋子才致仕後歲旦見贈 》 —— [ 宋 ] 司馬光
- 《 和運使舍人北園餞別行憩三交僧舍冒雪宿百井關見寄 》 —— [ 宋 ] 司馬光
- 《 和王介甫烘蝨 》 —— [ 宋 ] 司馬光
- 《 中秋夕始平公命與考校諸君置酒賦詩 》 —— [ 宋 ] 司馬光