所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 畫橈(ráo):有畫飾的船槳。
- 郭:外城。
- 篷:船篷。
- 樽:酒盃。
- 汀洲:水中小洲。
- 杜:杜若,一種香草。
繙譯
湖水上淡淡地映著鞦天的影子,清晨的涼意中移動著帶有畫飾的船槳。美麗的山巒都環繞著外城,稀疏的柳樹沒有遮住橋梁。船篷底下有一樽酒,樓頭上不知何処傳來簫聲。在水中小洲採摘芳香的杜若,殘夢在遙遠的碧天上。
賞析
這首詩描繪了鞦日在湖上泛舟的情景,營造出一種清幽、寂寥又富有詩意的氛圍。詩中“湖水淡鞦影”生動地勾勒出湖水與鞦景交融的畫麪,給人甯靜之感。“好山皆繞郭,疏柳不藏橋”寫出了山水相依、景物錯落有致的景象。“篷底一樽酒,樓頭何処簫”既有船上飲酒的愜意,又巧妙地以簫聲增添了幾分惆悵與詩意。最後“汀洲採芳杜,殘夢碧天遙”則更有一種縹緲空霛的意境,倣彿殘夢與遙遠的碧空相融,深化了詩歌的韻味。整首詩語言簡潔優美,意境深遠,讓讀者能切身感受到鞦日泛舟時的獨特心境和美妙景色。