詠蔗糖
炎洲孳大利,豫樟及蔗漿。豫樟煎作腦,蔗槳煎作糖。
樟腦璨玉華,糖屑瑩玄霜。餘潤及五洲,饒裕在千箱。
一入虜官手,搜剔無粒藏。樟腦供官賣,私販嚴律章。
蔗糖加酷例,一擔九輸將。賓筵失旨甘,畫餅充飢腸。
粔籹蜜餌間,渴慕饊餦餭。棗杏瓜棣生,無處問飴餳。
美洲傳異種,空聞一丈長。熬蒸出膏液,未敷稅吏嘗。
鬼機代人力,漏卮永無當。子虛賦雲夢,嘉味滿瀟湘。
客至闕甘飲,誰嗜鹽、茶、姜。甜流不涌地,玄圃空溫湯。
赤沙冱麗冰,梅冶滋不祥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 炎洲:神話中的南海炎熱島嶼。
- 孳(zī):滋生,繁殖。
- 豫樟:木名。
- 蔗漿:甘蔗汁。
- 腦:這裏指樟腦。
- 玉華:美麗的光華。
- 玄霜:神話中的一種仙藥。
- 虜官:對官府的貶稱。
- 搜剔:搜索挑剔。
- 酷例:殘酷的規定。
- 輸將:繳納,獻納。
- 粔籹(jù nǚ):古代的一種食品。
- 饊餦餭(sǎn zhāng huáng):都是古代的食物名。
- 棣(dì):植物名。
- 飴餳(yí xíng):飴糖,用米、麥芽熬成的糖漿。
- 漏卮(zhī):有漏洞的盛酒器,比喻利益外溢。
翻譯
在炎熱的南海島嶼能滋生很大利益,豫樟和甘蔗汁都包含其中。豫樟被煎煮製成樟腦,甘蔗汁被煎煮製成糖。樟腦閃耀如美玉的光華,糖屑晶瑩似那仙藥玄霜。它多餘的滋潤能到達五洲,富饒充足能裝滿千箱。一旦落入官府之手,就會被搜索挑剔到沒有一粒留存。樟腦供官府售賣,私自販賣被嚴格依律懲處。對蔗糖有殘酷的規定,一擔要繳納九成。宴席上失去了美好的甘甜滋味,就像畫餅充飢空自餓腸。在各種蜜制食物中間,渴望吃到饊餦餭等。棗、杏、瓜、棣生長,卻無處尋覓飴糖。聽說美洲傳來了不同品種,空知曉它有一丈長。經過熬煮蒸騰出膏液,還沒敷用就被稅吏嘗取。以機巧代替人力,就像那有漏洞的酒器利益永遠無法留存。司馬相如賦寫雲夢澤,那裏有美好的味道充滿瀟湘。客人來了卻缺少甘甜飲品,誰還喜歡鹽、茶、姜。甜美的汁液不能涌出地面,玄圃就像空的溫湯。有紅色的沙阻塞住美麗的冰,如梅的冶豔滋生出不祥。
賞析
這首詩詳細描述了蔗糖及樟腦的製作、用途以及其面臨的官場盤剝等情況。詩中通過描寫蔗糖的生產過程和豐富的用途,展現了其重要性。然而,官府對其的嚴格掌控和不合理規定,導致利益受損,甜蜜無法充分利用。詩中還提及其他食物,並通過與蔗糖的對比,突出了人們對蔗糖的渴望和依賴。同時,詩中運用了一些華麗的辭藻來描繪這些物品的特性,增添了文學色彩。整體上詩歌反映了當時社會的一些現實問題以及資源利用的狀況。