今日行二月十四日賦

· 劉崧
今日何日天氣清,江干雨晴花柳明。清晨手持一杯酒,再拜有淚如何傾。 我不及庭前烏,朝夕返哺鳴嗚嗚。又不如墳上草,霜露結根永相保。 一從南郡飛旌旗,頻年死徙傷流離。先疇荒棄稂莠集,故宅蕩析風煙悲。 小時開口詠詩句,投果傾堂動諸父。豈知長大罹百兇,事緒茫如墮煙霧。 只今四十逾八年,有子孩癡方可憐。霜蓬漸入明鏡裏,菽水不到黃泉邊。 我家一門聯桂籍,四十年餘聲赫奕。每慚末路向人低,獨抱遺書竟奚適。 姆源之山高入雲,鍾嶺亦有慈親墳。清明欲近風雨惡,野鳥啼春安可聞。 大兄今年會昌去,季也雩陽更流寓。山齋此日倍相思,卻恨從前少歡聚。 東家西家燕子飛,桃花亂落撲人衣。明朝何處尋芳去,腸斷故園消息稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江干(gān):江邊。
  • 先疇(chóu ):祖先所遺留的田地。
  • 稂莠(láng yǒu):稂和莠,都是形狀像禾苗而妨害禾苗生長的雜草。
  • 諸父:叔伯。
  • 罹(lí ):遭受苦難或不幸。
  • 菽水(shū):豆與水。指所食唯豆和水,形容生活清苦。常以「菽水」指晚輩對長輩的供養。
  • 赫奕(hè yì ):光輝炫耀的樣子。
  • 姆源:地名。
  • 鍾嶺:地名。
  • 雩(yú)陽:地名。

翻譯

今天是什麼日子啊,天氣清朗,江邊雨過天晴,花兒柳樹明豔動人。清晨手裏拿着一杯酒,再次下拜,心中有淚不知如何傾灑。 我比不上庭院前的烏鴉,它們早晚返巢餵食,嗚嗚鳴叫。又不如墳上的野草,經霜露滋潤,紮根生長,永遠相互偎依。 自從南邊的郡縣揚起戰旗,多年來百姓死亡遷徙,遭受流離之苦。祖先留下的田地荒廢,雜草叢生,舊日的住宅動盪毀壞,徒留風煙中的悲哀。 小時候開口吟誦詩句,扔果子滿堂跑讓叔伯們高興。哪裏知道長大之後遭遇衆多兇險,事情頭緒繁多,如同墜入煙霧之中。 如今我已四十又過八年,有個癡呆的孩子,實在可憐。我如霜打的蓬草漸漸步入老年,卻未能讓雙親享受菽水之歡,他們已在黃泉之下。 我家一門曾接連科舉中第,四十多年來聲名顯赫。常常慚愧在末路時向人低頭,獨自抱着遺書,不知該往何處去。 姆源的山高聳入雲,鍾嶺上也有慈母的墳墓。清明節快到了,風雨卻很惡劣,野外鳥兒啼叫,春天的聲音怎能聽得進去。 大哥今年去了會昌,小弟在雩陽又輾轉流落。在這山齋中,今日倍加思念他們,只恨從前少有歡聚的時光。 東家西家的燕子飛來飛去,桃花紛亂地飄落,撲在人的衣服上。明天到哪裏去尋找美好的風景呢,心中悲痛,故鄉的消息也稀少了。

賞析

這首詩以真摯的情感和細膩的筆觸,描繪了詩人對生活的感慨和對親人的思念。詩的開頭通過描寫天氣和景物,烘托出一種清新而又略帶憂傷的氛圍。接着,詩人通過對比自己與庭前烏和墳上草,表達了對安穩生活的渴望和對自己命運的無奈。

詩中回顧了多年來的戰亂和流離,以及家族的興衰,感慨世事無常。詩人對自己的成長經歷和現狀進行了反思,表現出對過去美好時光的懷念和對現實困境的憂慮。同時,詩中也體現了詩人對親人的深厚情感,對大哥和小弟的流寓他鄉表示思念,對未能在雙親生前盡孝感到遺憾。

整首詩語言樸實,情感真摯,將個人的命運與時代的背景相結合,具有一定的歷史和現實意義。詩中的景物描寫和情感表達相互融合,使讀者能夠深刻感受到詩人內心的痛苦和對美好生活的嚮往。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文