(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 百舌(bǎi shé):鳥名,善鳴,其聲多變化。
翻譯
鳥兒不停地向人啼叫着,獨自在外漂泊的人心中愁苦,惹人可憐。有酒就暫且在今日再次沉醉吧,沒有錢也不要總是悲嘆歲月漫長。
賞析
這首詩以一種略帶哀愁的氛圍開篇,「百舌向人啼不住」描繪了鳥兒喧鬧的場景,卻反襯出詩人內心的愁苦,「一身作客愁可憐」直接表達了詩人作爲異鄉客的孤獨和憂愁。後兩句則體現出一種及時行樂的無奈情緒,「有酒且復醉今日,無錢莫謾悲長年」,在面對生活的困境時,詩人選擇以酒消愁,暫時忘卻煩惱,同時也透露出對未來的迷茫和不安。整首詩語言簡潔,情感真摯,生動地表現了詩人在困境中的心境。