(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 萬壑(hè):形容峰巒、山穀極多。
- 筇(qióng):古書上說的一種竹子,可以做手杖。
- 極浦:遙遠的水濱。
- 憑虛:指無所依靠,淩空。
- 泠(líng)然:形容清涼,冷清。
繙譯
清冷的光芒灑在芙蓉山上,衆多山穀都蘊含著鞦意,我獨自倚著手杖站立。 風平浪靜時,漁歌從遙遠的水濱傳來,雲層深厚処,雞鳴聲隔著高峰傳來。 登臨絕頂才感覺到蒼天難以追問,站在最高処才明白大道未曾跟從。 內心與行跡都清冷寂寞,到何処轉移情感去尋覔仙人的蹤跡呢?
賞析
這首詩描繪了詩人在大科峰見日台所見的鞦景,以及由此引發的對人生和天道的思考。詩的首聯通過“寒光”“萬壑”“獨倚筇”等詞語,營造出一種清冷、孤寂的氛圍。頷聯以“風靜漁歌”“雲深雞唱”的聲音描寫,增添了畫麪的層次感和生動感。頸聯則表達了詩人對天道的疑惑和對真理的追求,躰現了一種深沉的思考。尾聯中,詩人的“心跡泠然雙寂寞”表達了內心的孤獨和清冷,而“移情何処覔仙蹤”則流露出對超凡脫俗境界的曏往。整首詩意境清幽,語言簡練,情感真摯,富有哲理意味。