和友人春遊六首

林木欣欣總向榮,幾人結伴探春行。 未論百卉爭紅紫,一夜池塘草復生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 欣欣:形容草木生長旺盛的樣子。
  • 未論:不用說,不必說。
  • 百卉(huì):各種花卉。

翻譯

樹木充滿生機,全都呈現出繁榮茂盛的樣子,有幾個人結伴一同去探春遊玩。不必說各種花卉爭奇鬥豔,呈現出萬紫千紅的景象,只一夜的工夫,池塘邊的春草又重新生長了出來。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了春天的景象。詩的前兩句通過「林木欣欣總向榮」表現了春天萬物復甦、生機勃勃的景象,「幾人結伴探春行」則描繪了人們出遊欣賞春景的情景,體現出人們對春天的喜愛和嚮往。後兩句「未論百卉爭紅紫,一夜池塘草復生」,一方面強調了春天百花盛開的美景,另一方面通過「一夜池塘草復生」這個細節,進一步突出了春天的生命力和活力。整首詩語言清新自然,意境優美,生動地展現了春天的美好和生機。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文