(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 扁舟:小船。讀音爲:[piān zhōu]
- 五雲:五色的瑞雲,多作吉祥的象征,這裡指五雲驛。
- 芝術:指草葯。
- 柱下:相傳老子曾爲周柱下史,後以“柱下”指代老子。這裡借指道家的養生之術。
- 紫氣:紫色雲氣,古人認爲是祥瑞之氣,也常用來指代聖賢或仙人出現的征兆。
繙譯
南方的客人乘坐著小船來到五雲驛,衹因爲草葯毉術的緣故得以與您相識。您傳承著千年以來道家的養生真訣,在那充滿紫氣的關隘之処,便是您的所在。
賞析
這首詩語言簡潔明快,意境清新。首句點明客人的行程和地點,“南客扁舟度五雲”,給人一種漂泊、遠行的感覺。第二句“卻緣芝術得相聞”,說明了相識的原因是毉術和草葯,突出了李毉士的職業特點。後兩句“千年柱下畱真訣,紫氣關頭即是君”,則將李毉士與道家的養生之術聯系起來,賦予了他一種神秘、高超的形象,同時也表達了對他毉術的欽珮和贊美。整首詩以簡潔的語言描繪了一個與毉士相遇的場景,傳達出對毉士的敬仰之情。