(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分符:古代帝王授予臣下信物,將剖分爲二,各執其一,作爲一種憑信。這裏指官員赴任。(分:fēn)
- 淹:滯留,久留。(淹:yān)
- 遠宦:在遠方做官。
- 化士:感化、教育士人。
- 文翁:漢景帝時的蜀郡太守,他重視教育,政績卓著。這裏以文翁比林生,讚譽他的教育才能。
- 桃李:比喻所培育的人才。
- 北闕:古代宮殿北面的門樓,是臣子等候朝見或上書奏事之處。這裏借指朝廷。(闕:què)
- 南宮:本是古代星名,後借指尚書省,這裏指禮部,是負責科舉考試的部門。
- 鵬運:大鵬之運,比喻奮發向前。(鵬:péng)
- 扶桑:神話中的樹名,傳說太陽從這裏升起。
- 曉日:早晨的太陽。
翻譯
接受任命去遠方做官,豈是隻有文翁才能教化士人。所培育的人才不僅在言語教誨之中,更在風雲變幻的社會裏。選拔人才需要朝廷來決定,呈獻辭賦則要等待禮部的考覈。看那大海之上大鵬展翅高飛,東邊的扶桑樹上,早晨的太陽紅彤彤。
賞析
這首詩是作者給林生君勉的答詩,表達了對林生的讚美和鼓勵。首聯寫林生赴任遠方,暗示其肩負着重要的責任,同時將其與文翁相比,讚揚他的教育才能。頷聯進一步說明培養人才不僅在課堂上,更在社會實踐中。頸聯提到選拔人才和參加科舉考試的事情,強調了其重要性和正規性。尾聯以大鵬運和扶桑曉日爲喻,象徵着林生的前途光明,充滿希望。整首詩意境開闊,語言簡練,用典恰當,既體現了對林生的期望,也展現了作者的廣闊胸懷和對人才的重視。