聞司諫劉先生僉憲閩中賦懷三首

羊郡三年別,鴻音萬里疏。 狂歌燕市酒,涕淚漢庭書。 吾道艱危裏,時名想望初。 烽煙閩海淨,攬轡意何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 司諫:掌諫諍的官員。(注:「諫」讀作「jiàn」)
  • 僉憲:僉都御史的美稱。(注:「僉」讀作「qiān」)
  • 羊郡:也許是一個特定的地名,但確切所指不詳。
  • 鴻音:好消息,也可指書信。
  • 想望:期望。

翻譯

在羊郡分別已有三年,萬里之外書信也漸漸稀少。在燕市狂放地飲酒高歌,像漢代的忠臣一樣上書進諫,涕淚橫流。我的道路充滿艱難危險,當時對名聲的期望還在最初的時候。閩海的烽煙已經平息,你整頓車馬準備赴任,心情又是怎樣呢?

賞析

這首詩表達了詩人與劉先生分別後的思念,以及對他作爲司諫、僉憲的職責和艱辛的理解。詩中通過回憶分別的情景、描述劉先生的忠誠和自己道路的艱難,烘托出一種深沉的情感氛圍。最後提到閩海烽煙已淨,劉先生即將赴任,引發對他心情的揣測,表現出對他的關心和對未來的期待。整首詩意境蒼涼,情感真摯,語言簡練而富有表現力。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文