哭西庵孫先生前翰林典籍吏科給事

· 黎貞
嶺南佳氣屬英髦,霽月光風品格高。 籍籍才名臺閣器,斑斑文彩鳳凰毛。 青年登第心何壯,白首從戎氣尚豪。 垂老天涯零落盡,空餘遺恨滿江皋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

英髦(máo):亦作「英旄」,俊秀傑出的人。 霽(jì)月光風:雨過天晴時的明淨景象,用以比喻人的品格高尚,胸襟開闊。 籍籍:形容名聲盛大。 臺閣器:指擔任朝廷要職的才能。 斑斑:色彩鮮明的樣子。 文彩:豔麗而錯雜的色彩。 皋(gāo):水邊的高地。

翻譯

在嶺南這片土地上,傑出的人才充滿着美好的氣質,他們有着像雨過天晴後明月清風般的高尚品格。(孫先生就是這樣的人,)他的名聲很大,才華出衆,是能夠擔任朝廷要職的人才,他的文章色彩鮮明,就像鳳凰的羽毛一樣美麗。年輕時科舉登第,他的心中充滿了壯志豪情,即使到了老年,想要從軍報國的氣概依然豪邁。如今他在垂暮之年流落天涯,親友們也都差不多離散殆盡,只留下滿心的遺憾,如同江水般在江邊的高地瀰漫。

賞析

這首詩是對孫先生的深切悼念和讚美。詩的首聯描繪了孫先生的高尚品格和非凡氣質,頷聯誇讚了他的才華和名聲,頸聯敘述了他年輕時的壯志和老年的豪壯氣概,尾聯則表達了詩人對孫先生垂老流落、親友離散的悲痛和遺憾。整首詩情感真摯,語言優美,通過對孫先生的讚美和對其不幸遭遇的感慨,反映了人生的無常和命運的多舛,同時也體現了詩人對友人的深厚情誼和對人生的深刻思考。

黎貞

明廣東新會人,字彥晦,號陶陶生、秫坡。元末從孫蕡學。爲人坦蕩不羈,以詩酒自放。洪武初,署本縣訓導。坐事戍遼東。時孫蕡亦戍遼東,坐藍玉黨被殺,爲斂葬之。歷十八年,放還。卒年五十九。有《秫坡集》、《古今一覽》。 ► 312篇诗文