(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塵途:(chén tú)指世俗之路,奔波於塵世的路途。
- 風物:(fēng wù)風光景物。
- 葵榴:(kuí liú)向日葵和石榴,泛指應時的花卉。
翻譯
在客舍中已經度過了三個月,在奔波的塵世之路上又迎來了一個春天。時光不斷地更替着年歲,美好的風光景物卻讓人發愁。桃樹和李樹都已結出果實,向日葵和石榴也漸漸煥發出新的生機。再次歸來的那雙燕子,似乎懂得與人親近。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了春天的景象以及詩人的感受。詩的前兩句表達了詩人在客居他鄉時對時光流逝的感慨。「塵途又一春」,既點明瞭季節的變化,又暗示了詩人在塵世中的奔波與疲憊。接下來的兩句「光陰頻改歲,風物卻愁人」,將時光的匆匆與詩人面對美好風景時的複雜心情相對比,體現出一種淡淡的憂傷。後兩句「桃李俱成實,葵榴復漸新」,通過描寫桃李結實、葵榴漸新,展示了春天的生機與變化。最後一句「重來雙語燕,如解識相親」,則以歸來的燕子似乎懂得與人親近,爲全詩增添了一絲溫暖與親切之感。整首詩情景交融,語言質樸,表達了詩人對時光、對自然、對生活的獨特感悟。