新涼二首

炎蒸歷盡轉秋時,一葉初飛天下知。 昨夜微涼生枕簟,起來清興入新詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 炎蒸:(yán zhēng)炎熱。
  • 枕簟:(zhěn diàn)枕頭和竹蓆。

翻譯

酷熱終於消退,迎來了秋季,第一片樹葉飄落,世間衆人便都知曉了。昨夜稍有涼意,從枕蓆上生出,起來後那清新的興致融入到了新寫的詩中。

賞析

這首詩描繪了季節的變化,通過「炎蒸歷盡」表現出夏日的酷熱結束,「一葉初飛」則形象地傳達出秋天的悄然來臨,天下人都能感受到這細微的變化。「昨夜微涼生枕簟」,從觸覺的角度寫出了秋天的涼意,這種涼意不僅是身體上的感受,更是引發了詩人內心的「清興」,促使他創作出新的詩篇。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對季節變化的敏銳感受和對生活的熱愛之情。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文