(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 炎氛:熱氣;暑氣。(「氛」讀作「fēn」)
- 寡和:能唱和的人很少。
- 倒屣(「屣」讀作「xǐ」):急於出迎,把鞋倒穿。
- 延佇:久立等待。
- 虛堂:高堂。
翻譯
剛剛迎來清涼的秋雨,炎熱的暑氣已經自行消散。詩寫成了卻很少有人應和,興致盡了再想找回就很難了。(本是)急於出門迎接你,卻空自久立等待,高大的堂屋也倍加寂寥。在公務之餘我仍舊準備好牀鋪,聽你放聲高歌一番。
賞析
這首詩描繪了秋雨初至後的情景,以及友人未能如期而至的遺憾。首聯通過描寫秋雨消除了暑氣,營造出一種涼爽的氛圍。頷聯則表達了詩人作詩後無人應和的寂寞,以及興致消散後的無奈。頸聯中「倒屣空延佇,虛堂倍寂寥」,形象地表現出詩人等待友人的急切心情和友人未到後的空虛寂寥。尾聯則顯示出詩人對友人的期待,希望在公務之餘能聽到友人的高歌。整首詩情感細膩,通過對自然環境和人物心情的描寫,傳達出一種淡淡的憂傷和期待,語言簡潔而富有意境。
盧龍雲的其他作品
- 《 餘繼中都曹招看花二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 將之臨朐答大司馬王公贈別二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 五言集句十首月下行舟 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 度庾關 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 初夏出南郊歷天壇至神樂觀道院宴集得深林二字四首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 贈張醫官張家世淮陽其術兼明太素 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 朱明洞景八首 其七 把釣方臺 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 答親友贈別十九首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲