(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 博奕(yì):下棋。
- 王質:晉代人,傳說他在山中觀看仙人下棋,回家後發現世間已經過了百年。
- 老子:這裏指老子李耳,傳說他曾在谷口耕種。古代道家學派創始人,主張順應自然、無爲而治。
- 淞(sōng)江:河流名。
- 粼粼(lín lín):形容水流清澈、閃亮的樣子。
翻譯
在山中像王質那樣悠閒地下棋,在谷口像老子那般自在地耕種。但哪比得上淞江的風景美好呢,在那持一竿長釣,水面波光粼粼。
賞析
這首詩通過對山中下棋的王質和谷口耕種的老子的提及,引出對淞江美好風景的讚美。前兩句用兩個典故,展現出一種閒適、自在的生活狀態,但隨後詩人筆鋒一轉,強調淞江的風景更爲迷人。最後一句「一竿長釣水粼粼」,畫面感極強,生動地描繪出淞江水面的清澈與美麗,讓人感受到詩人對淞江風景的喜愛和沉醉。整首詩語言簡潔,意境優美,給人以清新愉悅之感。