題第一峯泉二首

雙泉駕羣峯,大科乃泉竇。 科比泉高卑,已過十八九。 碧雲與紫姑,無乃科麓乎。 是爲第一峯,斯名豈雲誣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :駕馭,此指超越。
  • 大科:指大山。
  • 泉竇:泉眼。
  • 科比:比較。
  • 高卑:高低。
  • 十八九:十分之八九,形容極高。
  • 碧雲:青雲,比喻高遠。
  • 紫姑:傳說中的女神名。
  • :山腳。
  • :欺騙。

繙譯

雙泉超越群峰,大山就是泉水的源頭。 比較泉水的高低,已經超過了十分之八九。 碧雲和紫姑,難道不是在山麓嗎? 這就是第一峰,這個名字豈能說是欺騙。

賞析

這首詩描繪了雙泉超越群峰的壯麗景象,通過比較泉水的高低,突出了第一峰的雄偉。詩中“碧雲與紫姑”一句,運用神話傳說,增添了詩意的神秘色彩。最後一句強調了“第一峰”這一名稱的實至名歸,表達了對自然景觀的贊美之情。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文