(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 除書:任命官員的文書。
- 獵獵:形容旌旗被風吹動的聲音。
- 旌旗:旗幟的總稱。
- 平世:太平盛世。
- 福將:有福氣的將領,指能帶來好運的將領。
- 殊方:異域,指邊遠地區。
- 分閫:指將領出徵或鎮守邊疆。
- 元戎:主帥,主將。
- 瘴煙:指南方溼熱地區的有毒氣體。
- 夜合:指夜晚閉合的花朵,這裏形容夜晚的景象。
- 鬆陰:松樹的陰影。
- 海日:海上的日出。
- 晴蒸:晴朗的天氣使物體受熱。
- 荔子:荔枝。
- 戰伐:戰爭。
- 錦韜:用錦緞製成的弓套。
- 舊彤弓:古代帝王賜予有功之臣的紅色弓。
翻譯
任命的文書榮耀地捧向福建,旌旗在溫暖的微風中獵獵作響。 在太平盛世,需要的是能帶來好運的將領,而在邊遠地區鎮守,你就是那裏的主將。 夜晚瘴氣瀰漫,松樹的陰影顯得幽暗,海上日出時,晴朗的天氣使荔枝變得紅潤。 不要因爲太平盛世就忘記了戰爭,要時常擦拭那舊有的紅色弓,保持備戰狀態。
賞析
這首作品描繪了將領出徵福建的場景,通過對旌旗、瘴煙、海日等自然景象的描寫,營造了一種既莊重又充滿生機的氛圍。詩中「平世用人兼福將,殊方分閫即元戎」一句,既表達了對將領的讚譽,也體現了對太平盛世中仍需保持警惕的深刻認識。末句「莫爲太平忘戰伐,錦韜時拭舊彤弓」更是強調了即使在和平時期,也不應忘記備戰的重要性,寓意深遠。