出清波門過淨慈寺飲於京兆先祠庵

一笑逢君似隔晨,相違驚是五回春。 青峯湖上不改色,白髮尊前無數新。 寢廟陰風瞻大老,梵宮斜日下游人。 繞堤莫放籃輿速,償我山中未了因。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清波門:杭州城的一座城門,位於西湖附近。
  • 淨慈寺:杭州著名的佛教寺廟,位於西湖邊。
  • 京兆先祠庵:可能是指供奉京兆尹(古代官職)先人的祠堂或庵堂。
  • 相違:分別,離別。
  • 五回春:五個春天,即五年。
  • 青峯:青翠的山峯。
  • 白髮:指年老。
  • 尊前:面前,這裏指在宴席上。
  • 寢廟:古代帝王的宗廟,這裏可能指京兆先祠庵。
  • 大老:尊稱,指年高德重的人。
  • 梵宮:佛教寺廟。
  • 籃輿:古代的一種轎子。
  • 未了因:未了的緣分或事情。

翻譯

一見面笑談,彷彿隔了一個早晨,分別後驚訝已是五年春光。 湖上的青峯依舊翠綠,宴席上白髮卻添了許多新。 在京兆先祠庵感受着陰風,瞻仰着年高德重的人, 斜陽下的梵宮旁,遊人絡繹不絕。 沿着堤岸,不要讓轎子走得太快, 我還欠着山中的未了緣分,需要慢慢償還。

賞析

這首詩描繪了詩人與久別重逢的朋友在西湖邊的相聚情景。詩中,「一笑逢君似隔晨」表達了重逢的喜悅,而「相違驚是五回春」則突出了時間的流逝。通過「青峯湖上不改色,白髮尊前無數新」的對比,詩人感慨自然永恆與人生易老。後兩句則描繪了詩人在京兆先祠庵與梵宮的遊覽,以及對山中未了緣分的留戀,表達了對自然與友情的珍視。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文