浪淘沙 · 三首

· 湯珍
淮河一道達清河,如此風波可奈何。東岸沙崩西岸長,南船來較北船多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淮河:中國東部主要河流之一,流經河南、安徽、江蘇等省。
  • 清河:古代河流名,位於今河北省境內,與淮河不同。
  • 奈何:如何,怎麼辦。
  • 沙崩:沙土崩塌。
  • 南船:指南方的船隻。
  • 北船:指北方的船隻。

翻譯

淮河直通到清河,這樣的風浪真是無可奈何。東岸的沙土崩塌,西岸的沙土卻在增長,南來的船隻比北去的船隻多得多。

賞析

這首作品描繪了淮河上的景象,通過對比東岸沙崩與西岸沙長的自然變化,以及南船與北船數量的差異,展現了河流的動態和交通的繁忙。詩中「如此風波可奈何」一句,既表達了面對自然力量的無奈,也隱含了對人生無常的感慨。整體語言簡練,意境深遠,反映了明代詩人對自然與社會的敏銳觀察。

湯珍

明蘇州府長洲人,字子重。以歲貢授崇德縣丞,遷唐王府奉祀,不赴。有《迪功集》。 ► 86篇诗文