涼夜

· 湯珍
明河流影散雲霞,南鬥離離北斗斜。 月色露華涼似水,金螢飛墮玉簪花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 明河:銀河。
  • 流影:流動的光影。
  • 南鬥:南斗六星,即鬥宿。
  • 離離:清晰分明的樣子。
  • 北斗:北斗七星。
  • 露華:露水。
  • 金螢:金色的螢火蟲。
  • 飛墮:飛落。
  • 玉簪花:一種植物,花形似玉簪。

翻譯

銀河流動的光影散佈着雲霞,南斗六星清晰可見,北斗七星斜掛天際。 月色下,露水清涼如水,金色的螢火蟲飛落,點綴在玉簪花上。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜而美麗的夜晚景象。詩人通過銀河、南鬥、北斗等天體的描繪,營造出宏大的宇宙背景,而月色、露水、金螢、玉簪花則細膩地勾勒出了夜晚的靜謐與美麗。詩中「涼似水」的比喻,巧妙地傳達了夜晚的清涼感受,而金螢飛墮玉簪花的畫面,更是增添了詩意的美感。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,給人以美的享受。

湯珍

明蘇州府長洲人,字子重。以歲貢授崇德縣丞,遷唐王府奉祀,不赴。有《迪功集》。 ► 86篇诗文