越溪柳二首

· 湯珍
掠燕藏鶯覆碧潭,絲牽縷結弱難堪。 可憐庾信多蕭瑟,猶想春風似漢南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 掠燕藏鶯:形容柳枝輕柔,彷彿能掠過燕子,藏匿黃鶯。
  • 覆碧潭:覆蓋在碧綠的水潭上。
  • 絲牽縷結:比喻柳枝如絲線般纏繞糾結。
  • 弱難堪:形容柳枝柔弱到難以承受。
  • 庾信:南朝文學家,其作品多表現蕭瑟之感。
  • 蕭瑟:形容景色淒涼。
  • 漢南:指漢水以南地區,這裏借指庾信的故鄉。

翻譯

柳枝輕柔,彷彿能掠過燕子,藏匿黃鶯,覆蓋在碧綠的水潭上。柳枝如絲線般纏繞糾結,柔弱到難以承受。可憐那南朝的文學家庾信,他的作品多表現淒涼之感,仍然想象着春風能吹拂到他的故鄉漢水以南。

賞析

這首作品通過描繪柳枝的柔弱與纏綿,營造出一種淒涼而優美的意境。詩中「掠燕藏鶯覆碧潭」一句,以生動的意象展現了柳枝的輕盈與柔美,而「絲牽縷結弱難堪」則進一步以細膩的筆觸刻畫了柳枝的脆弱。後兩句通過對庾信的提及,將柳枝的柔弱與庾信作品中的蕭瑟之感相聯繫,表達了對庾信的同情以及對春風能吹拂到其故鄉的深切期盼,情感真摯,意境深遠。

湯珍

明蘇州府長洲人,字子重。以歲貢授崇德縣丞,遷唐王府奉祀,不赴。有《迪功集》。 ► 86篇诗文