君馬黃

· 童軒
君馬黃,我馬白,共拂巾車朝禁闕。 一朝君馬生光輝,渭橋金市馳如飛。 翠絲作轡玉爲勒,芻豆盈筐秋正肥。 吁嗟我馬徒神骨,緩轡周行思湔沷。 西風一夜凍霜華,廄上空餘乾苜蓿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巾車:古代一種有帷幕的車子,供官員乘坐。
  • 禁闕:皇宮的城闕,指皇宮。
  • 渭橋:古代長安附近渭水上的橋梁。
  • 金市:繁華的市場。
  • (pèi):駕馭牲口的嚼子和韁繩。
  • :帶嚼口的馬絡頭。
  • 芻豆:喂馬的草料和豆類。
  • 湔沷(jiān dá):洗滌,這裡指清洗馬匹。
  • 乾苜蓿:乾枯的苜蓿,一種喂馬的草料。

繙譯

你的馬是黃色的,我的馬是白色的,我們一同乘坐著華麗的車輛朝曏皇宮。 有一天,你的馬突然顯得光彩奪目,在渭橋和繁華的市場上奔馳如飛。 用翠綠的絲線做成的韁繩,用玉石做成的馬勒,鞦天的馬料堆滿了筐子,正是肥美的時候。 哎呀,我的馬雖然骨格神駿,卻衹能緩慢地行走,心中渴望能被好好清洗一番。 西風一夜之間帶來了霜凍,馬廄上衹賸下乾枯的苜蓿。

賞析

這首作品通過對比“君馬”與“我馬”的境遇,展現了兩種截然不同的生活狀態。君馬光彩照人,享受著最好的待遇,而我馬雖有神駿之骨,卻衹能緩慢行走,渴望得到更好的照顧。詩中運用了豐富的意象,如“渭橋金市”、“翠絲作轡玉爲勒”,描繪了君馬的煇煌,而“西風一夜凍霜華,廄上空馀乾苜蓿”則突出了我馬的淒涼。通過這種對比,詩人表達了對不平等現象的感慨和對公平正義的曏往。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文