(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陳僉憲(qiān xiàn):明代官員名字。
- 嫡母(dí mǔ):指生身母親。
- 呂氏(lǚ shì):姓氏。
- 挽(wǎn):悼念、哀悼。
- 瀧岡(lóng gāng):地名,指墓地。
- 纊時(kuàng shí):指早年、年輕時候。
- 休便(xiū biàn):隨意、隨便。
- 明月詠螽斯(míng yuè yǒng zhōng sī):明亮的月光歌頌蟋蟀。
翻譯
在瀧岡重修墓前的碑,想起了年輕時在高堂的時光。已經八十八年了,隨意地問候,至今還有明亮的月光在歌頌蟋蟀。
賞析
這首詩是林光爲陳僉憲的嫡母呂氏所作的輓詩。詩中表達了對逝去親人的思念之情,通過墓前碑的重修,勾起了對逝者年輕時光的回憶。詩人以明月詠蟋蟀的意象,表達了對逝者的懷念之情,同時也展現了對生命的感悟和對自然的讚美。整首詩意境深遠,感情真摯,表達了對逝去親人的深深眷戀。
林光的其他作品
- 《 職方後署小酌走筆並序 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 次韻陳學之郎中與客談詩 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 河西務阻風適王冬官以和趙秋曹雜詩見示遂用韻紀懷九首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 謝石齋轉惠遼東賀克恭黃門所寄高麗團領 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 舟中小酌贈蘇徽二郡守並序 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 和子翼八敘別 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 次韻答莊國華儀賓三首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 次韻答族侄子逢秀才 》 —— [ 明 ] 林光