(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 德(dé):品德、道德
- 虛無(xū wú):空無所有
- 神仙(shén xiān):指神和仙,傳說中的神靈和長生不老的人
- 削跡(xuē jì):避世隱居
- 夭壽(yāo shòu):早夭或長壽
- 敦土(dūn tǔ):敬重土地
- 安仁(ān rén):安定仁愛
翻譯
這顆心源自遙遠的古代,百年來我追求的是什麼呢?品德是由天性與人性相合而來,道則是以形態變化而流動。不追求神仙般的虛無,避世隱居違背了人世間的規則。生死的道路自然而然,早逝或長壽又有何需憂慮呢?敬重土地的心不會改變,安定仁愛的意念也無憂無慮。長久堅持道義,便可在天地間自由自在。
賞析
這首詩表達了作者對於人生道路的思考和追求。作者認爲,人應當順應天性,注重品德,不追求虛無的神仙之道,也不逃避現實世界的責任。生死自有其規律,人無需過於擔憂。同時,作者強調敬重土地,注重安定仁愛,堅持道義,便可在天地間獲得自由。整首詩意境深遠,表達了對於人生境界和處世態度的深刻思考。